提升学科发展水平

助力新型智库建设

服务国家对外战略

首页 / 专家库> / 专家介绍
葛维钧
  • 姓名 葛维钧 工作单位 中国社会科学院亚洲太平洋研究所(离休)
  • 职务 职称
  • 研究区域
  • 研究领域
  • 个人简介
  • 主要著作
  • 发表论文
  • 科研项目
  • 奖励荣誉

1942年生,1979~1982年读研究生,导师为季羡林先生,后服务于中国社会科学院亚洲太平洋研究所,主要从事印度学研究工作。著文所涉较杂,主要有:《阿育王法与佛教的法不应混同》、《古代印度的宗教哲学妨碍了历史学的建立》;《论〈心经〉的奘译》、《严译与什译》;《业报理论源流探索》、《古代印度教和佛教的施舍观念及其异同》;另外还参与印度古代史诗《摩诃婆罗多》的汉译工作,于《南亚大辞典》的编纂工作中任常务副主编。

一、著作

1、列国志《印度》,北京:社会科学文献出版社,2010年。

2、《印度文明》,福州:福建教育出版社,2008年。

3、《摩诃婆罗多》(译作),北京:中国社会科学出版社,2005年。

二、论文

1、《毗湿奴及其一千名号(续四)》,《南亚研究》2009年第1期。

2、《毗湿奴及其一千名号(续五)》,《南亚研究》2009年第2期。

3、《钱文忠讲座中的梵文错误并及其他》,《南风窗》2008第7期。

4、《“穷人的经济学家”阿马蒂亚·森的人文思想——<惯于争鸣的印度人>译本序》,《南亚研究》2007年第2期。

5、《毗湿奴及其一千名号(续二)》,《南亚研究》2006年第1期。

6、《毗湿奴及其一千名号(续三)》,《南亚研究》2006年第2期。

7、《毗湿奴及其一千名号》,《南亚研究》2005年第1期。

8、《毗湿奴及其一千名号(续一)》,《南亚研究》2005年第2期。

9、《湿婆和“赞辞之王”(续)》,《南亚研究》2004年第1期。

10、《湿婆和“赞辞之王”(续二)》,《南亚研究》2004年第2期。

11、《湿婆和“赞辞之王”》,《南亚研究》2003年第2期。

12、《佛经故事中的功德观念》,《南亚研究》1999年第1期。

13、《试谈业报理论的产生——“业报理论源流探索”之四》,《南亚研究》1998年第1期。

14、《穷搜百代 不世之功——读季羡林先生新著蔗糖史》,《南亚研究》1998年第1期。

15、《业报说成熟于沙门思想——“业报理论源流探索”之二》,《南亚研究》1997年第1期

16、《业报说成熟于沙门思想——“业报理论源流探索”之二》,《南亚研究》1997年第2期。

17、《吠陀时代业报说的萌芽——“业报理论源流探索”之一》,《南亚研究》1996年第2期。

18、《说“奥姆”》,《当代亚太》1995年第5期。

19、《曲从方言 趣不乖本——谈《妙法莲华经》的灵活译笔》,《东南文化》1994年第2期。

20、《文虽左右,旨不违中——谈《妙法莲华经》的灵活译笔》,《南亚研究》1994年第2期。

21、《论《心经》的奘译》,《南亚研究》1994年第3期。

22、《中国人对印度史研究的新贡献——谈<从佛陀到阿育王>》,《南亚研究》1993年第2期。

23、《古代印度的时间观念妨碍了历史学的发展》,《西域研究》1992年第2期。

24、《古代印度的宗教哲学妨碍了历史学的建立》,《南亚研究》1991年第1期。

25、《古代印度的宗教哲学妨碍了历史学的建立》,《南亚研究》1991年第2期。

26、《古代印度原应是有历史的》,《南亚研究》1990年第3期

27、《论印度古代社会——印度史学大会第四十四届年会上的主席致词(1983)》,《南亚研究》1984年第4期。

28、《从<正法华经>看竺法护的翻译特点(上)》,《南亚研究》1986年第3期。

29、《从<正法华经>看竺法护的翻译特点(下)》,《南亚研究》1986年第4期。

30、《阿育王法与佛教的法不应混同》,《南亚研究》1988年第4期。