提升学科发展水平

助力新型智库建设

服务国家对外战略

首页 / 文章详情
《元刊杂剧三十种》中的新兴俗字

宋以前,刻本尚未流行,书籍的流传多是写本。人们在书写传抄的过程中,字形难免会发生讹变,所以客观上也催生了俗字的发展。宋以后,刻本逐渐流行,客观上减少了俗字发生的概率,但俗字的数量却并未因此减少。因为刻本的流行,俗字的形体渐趋稳定,这对研究一个时期的俗字大有裨益,且更利于俗字的传承。所以元刊本俗字的研究有着承前启后的历史意义。《元刊杂剧三十种》是现存唯一的元代刊本杂剧,能够代表元刊本俗字的基本面貌,是元代俗字使用情况的一个缩影。《元刊杂剧三十种》并非原书名称,原本为明代文学家兼藏书家李开藏,清代归藏书家黄丕烈,黄丕烈藏书匣上刻有黄丕烈楷书“元刻古今杂剧,乙编,士礼居藏”,并有士礼居藏等藏印,世称“士礼居藏本”。黄氏之后,清末民初为罗振玉所得。1914年,日本京都帝国大学从罗振玉处把原书借出,请当时著名刻工陶子麟覆刻了一部,题为《覆元椠元刊杂剧三十种》,此本称“覆刻本”。1924年,上海中国书店又将覆刻本照相石印,题为《元刻元刊杂剧三十种》,称“石印本”,原书没有作者姓名,次序杂乱,王国维考定作者,为石印本重新排列次序,并撰《元刊杂剧三十种序录》。1958年,郑振铎先生在主编《古本戏曲丛刊

来源: 越南汉喃文献与东亚汉字整理研究
作者: 徐静
出版日期: 2019年10月
关键词: 《元刊杂剧三十种》新兴俗字符号代替俗字形体