提升学科发展水平

助力新型智库建设

服务国家对外战略

首页 / 文章详情
译介学与中国文学的传播——谢天振教授访谈录

嘉宾介绍:谢天振,上海外国语大学教授,博士生导师,著名翻译理论家。上海外国语大学高级翻译学院翻译研究所所长,《中国比较文学》季刊主编,《中国翻译》编委,中国比较文学学会副会长暨翻译研究会顾问,上海翻译家协会理论组组长,中国翻译协会翻译理论与教学委员会委员,国际比较文学协会翻译委员会委员。复旦大学兼职博士生导师(比较文学译介学方向),北京大学、暨南大学、四川大学、四川外国语大学等校兼职教授,中国社会科学院比较文学研究中心顾问。主要著作有《当代国外翻译理论导读》《译介学导论》《中国20世纪外国文学翻译史》,主编“黑旋风译丛”“当代名家小说译丛”“世界文化名人传记丛书”“外国文化名人传记丛书”。 中华文化海外传播研究(2019年·第一辑) 芦:谢老师,您好!欢迎来到大连外国语大学,您这次来大连讲学,刚好赶上大连今夏最为炎热的几天啊,那您这次来有什么特殊的感受呢?谢:这次来纯粹是为了开会的,比较文学青年学者论坛,我曾经在两年前参加过福建举办的那次。相比较而言,我觉得这次论坛的质量比上次更好,深切地感觉到了我们这一代青年学者的成长。关于这次

来源: 中华文化海外传播研究(2019年·第一辑)
作者: 芦思宏 王慧敏
出版日期: 2020年05月
关键词: 译介学中国文学—谢天振教授文化海外传播