提升学科发展水平

助力新型智库建设

服务国家对外战略

首页 / 文章详情
16世纪《马六甲海法》文本及其历史价值探析(附《马六甲海法》译文)

15~17世纪是安东尼·瑞德(Anthony Reid)笔下的“贸易时代”。海上贸易把多个海上族群统合进入海洋活动的网络中,形成一个跨地域的联合体。由于马来地区一直是最重要的货物聚散中心,马来语72160377也因此成为东南亚最重要的贸易语言之一。72160378穿梭其中的马来海船络绎不绝,沟通着各个贸易港口和城市。为了规范海上行为和贸易活动,马六甲王朝以此前存在的海上习惯法为基础,用古马来语颁布了东南亚海岛国家第一部成文海法——《马六甲海法》。72160379该海法以马来文化为内核,受到涉足亚洲贸易的多种重要宗教和文明的影响,呈现多元丰富的面貌,影响了包括望加锡(Macassar)、布吉斯(Bugis)、柔佛(Johore)、北大年(Patani)、彭亨(Pahang)、亚齐(Ache)在内的东南亚诸王国。《马六甲海法》在东南亚海岛地区的通行,犹如《罗德海商法》在地中海海域的普及。《马六甲海法》代表了古代马来世界成熟多元的传统海洋文化。无论从宗教史、法律史抑或海洋史的角度来看,该法典都是研究东南亚前近代(Early Modern)的重要文本和本土史料。惜乎囿于语言障碍与观念原因,这部

来源: 海洋史研究(第二十辑)(青年学者专辑)
作者: 徐明月
出版日期: 2022年12月
关键词: 东南亚法律文化多元主义《马六甲海法》