提升学科发展水平
助力新型智库建设
服务国家对外战略
文献是从事历史乃至现实问题研究的史料基础。而一切在特殊历史时期所积淀形成的多语种史料,如伪满洲国时期存留下来的外文文献,是在一种特殊时空中所衍生出的、极具典型意义和特殊研究价值的史料文献。该类文献不仅十分可贵,且具有特有的社会性与国别视角。因此,对伪满文献开展语种性的发掘解读研究工作是十分必要的。从1931年到1945年的14年间,即为伪满洲国时期,或称中国近代史上的东北沦陷时期。此时期在中国东北的土地上,实际存在的文献是多语种的,包括中文、俄文、朝鲜文和日文。其中日语文献占比逾七成,不仅所占比重最大,又因傀儡政府当局的把控,对社会生活的观照角度最为全面,从一定意义上而言最能够反映伪满当时的社会生活。笔者认为,从目前有迹可循的伪满时期遗留的文字依凭之中,伪满日语文献的构成大体上可拆解为三大类别,即伪满政权与关东军发布的“政府公文”类、图书类、报纸与杂志类。其中,“政府公文”主要包括伪满各级部门颁发的公告、关东军内部文件以及驻伪满日本使馆的外交公文等,作为史料当然其意义非凡,战后即由日本国立机构下设亚洲历史资料中心来投入“公文”的统一整理、修复和部分网络公开等工作。“政府公文”类作为历史