提升学科发展水平
助力新型智库建设
服务国家对外战略
本文基本结论如下:第一,新披露的罗马国家档案馆藏中文-拼音对照分省地图集稿确系卜弥格在中国助手郑安德肋协助下完成的作品(B型图稿)。第二,B型分省图稿是基于一幅已佚失的大型晚明中文总图经由逐省摘录总图上各省内容的方法转绘而成的。已佚总图的主体面貌可据B型图稿做拼合复原。第三,已佚总图本身也是中西地图融合的产物,它是以利玛窦中文世界地图的总体轮廓、部分城址的相对方位为基础,再用从晚明流行的某幅“人迹图”上摘录的大量地物填充而绘成的。已佚总图的制作者为不通西学的中国人,因此对利玛窦地图图形产生误用。且已佚总图由两套图形生硬拼合而成,导致所绘中国城址相对方位多有错乱,并延续到卜弥格B型图稿中。第四,本文钩沉的已佚总图在地图史上应有重要地位,因为此图代表着利玛窦世界地图本土化的一种学界前所未知的特殊模式:利玛窦的图形与中文舆图深度融合。