提升学科发展水平
助力新型智库建设
服务国家对外战略
汉文训读是古代东亚各地域翻译及解读中国古典汉籍的特殊翻译方式。中国的汉文训读研究发轫于改革开放以后。本文以中国知网(CNKI)中1979—2020年中国汉文训读领域研究文献作为数据来源,利用CiteSpace知识可视化软件以及计量统计方法,结合中国知网之外该领域的相关专著、编著等研究成果,从中国汉文训读研究的发文趋势、作者特征、热点聚类主题、热点的时区演进等方面进行了研究。结果表明:在1979—2007年的早期阶段,中国汉文训读研究集中于日语语言学领域,且教学与科普类论文较多。2008年后中国的汉文训读研究进入高速发展阶段,并围绕“文化翻译”概念衍生出许多新的研究热点,研究领域也扩散至汉语语言学、日本文学、中国文学等众多人文学科,形成了不同于日本的多学科、多领域交叉协同特色。同时,本文引入了图书情报学的文献挖掘工具,是一次在新文科建设意见引导下的人文学科文献元分析写作范式的尝试。